Bruegel’s Netherlandish Proverbs.
An exaltation of wordplay.
Satirical syntax trees.
The obscure etymology of kibosh.
A love affair with pronouns.
“Foot heads arms body.”
Diagrams of grammatical tenses.
Canadian English style.
Panphonics.
On plural adjectives.
Collection of concise usage tips.
When cool became cool.
Same old, same old.
The cocktail party problem (PDF).
Thirty-eight poets, one poem.
The diva and the emcee:



I never quite believed it was possible to swallow one’s own tongue until I saw this diva’s. Holy cowlicks, Batman!
XO
WWW
WWW: I’ve believed in the possibility ever since I saw it happen to sportspeople on TV, though “saw” is a stretch compared to what’s visible in the video above. Such a motile and malleable organ!
Where to start?
Hm, what about an exaltation of link-love? Thanks 18 times, Stan!
As webwisewoman already commented on the last (diva), I shall pick the first Brueghel: Fascinating!
And off I go, putting my head on the pillow, probably having a laugh(ing) affair with pronouns: “Just because a German thinks a bridge is feminine, doesn’t mean he’s going to ask one out on a date”.
Quite.
The peace of the night.
Oh, I wish I had time to look through them all! What a conundrum: where do I start? >.<
Sean: Evidently, there is more to Bruegel’s work than an empty herring! I like your “laugh affair”: a very apt phrase. English is lucky to have lost grammatical gender — an awkward and unnecessary complication. In Old English, wheat was masculine, oats were feminine, and corn was neuter. No wonder they were grown separately.
Tim: You could start at the top, at the bottom, or at random. If time is tight, forgo the longer links.
I love your link love posts Stan. So many interesting posts to explore
Glad to hear it, Jams. Enjoy the exploration!