Readers say find headline syntax weird

August 19, 2014

A news story at Reuters last week had a striking bit of syntax in its headline:

reuters headline - says expects to announce

This unorthodox grammatical construction is not unusual in headlines, but I didn’t make a note of it before. A quick search online with various headline-friendly verbs shows it to be a regular enough occurrence:

Read the rest of this entry »

To offensively split infinitives

August 2, 2014

I like the Economist and admire its commitment to a clear, plain style of writing. This makes it harder to excuse its perplexing stance on split infinitives. Its style guide says the rule prohibiting them is pointless, but “to see it broken is so annoying to so many people that you should observe it”.

This is capitulation to an unfounded fetish. Why not just let the fussbudgets be annoyed? The style guide offers sound advice aplenty, but on split infinitives it sacrifices healthy brains to a zombie rule. The reason I bring it up again, having already shown why the rule is bogus and counterproductive, is a tweet from the Economist style guide:¹


economist style guide on truth, giving offence, than that typo

There are two things I want to note here.

Read the rest of this entry »

BBC News style guide now globally available

July 8, 2014

I do enjoy a good style guide: browsing the alphabetical entries, reading the general advice sections, learning how organisations handle sensitive subjects, and seeing how different publishers treat the same material. What usage fiend doesn’t find this stuff fascinating?

So I was very happy to learn today that the BBC News style guide is now fully and freely available online.  It went public about a year ago but didn’t appear to be accessible outside the UK, except for a PDF which, though generally excellent, dates to March 2003.

The online BBC style guide is searchable and easy to navigate. As well as the usual A–Z it has sections on names, numbers, military, and religion. Its page on grammar, spelling and punctuation offers useful tips on capitalisation, homophones, hyphens, US/UK differences, and timeworn bugbears (“By all means, split the infinitive…”), though it also unhelpfully upholds the dubious that/which rule.

BBC News style guide

So, OK, I have a slightly complicated relationship with style guides. As an editor I greatly value how they help ensure a set of texts is styled consistently to a given standard. But the descriptivist in me recoils at how conservative, arbitrary and wrong-headed they can be. If I had the time and will, I could spend all day refuting certain style guides on Twitter. But that’s a grouch for another day. It’s browsing time.

Tip of the hat to Damien Mulley, whose tweet about the also-newly-freely-available BBC Academy of Journalism alerted me to the BBC’s style guide going public globally. It can also be downloaded as a Word document (44k words in total) at this link.

The pedantic, censorious quality of “sic”

April 29, 2014

Jessica Mitford, in The American Way of Death,* quotes a text that uses compliment when complement was intended, and adds [sic] to indicate this. What’s of interest here is the footnote she then appends:

I do not like the repeated use of sic. It seems to impart a pedantic, censorious quality to the writing. I have throughout made every effort to quote the funeral trade publications accurately; the reader who is fastidious about usage will hereafter have to supply his own sics.

This “pedantic, censorious quality” is sometimes insinuated and sometimes unmistakeable. Sic – not an abbreviation but a Latin word meaning thus or so – can usefully clarify that a speaker said or wrote just as they are quoted to have done. But it can also serve as a sneer, an unseemly tool to mock a trivial error or an utterance of questionable pedigree.

Read the rest of this entry »

More clichéd than previously thought

July 24, 2013

A lesser known cliché in journalism, especially science reporting, is the construction than previously thought. It doesn’t always take that precise form – sometimes it’s than originally thought, or than previously believed, or than scientists/anyone previously thought, or just than thought – but that’s the general structure, and it. is. ubiquitous.

Search for “previously thought” on Google, or try other news websites in the site: slot, and you’ll see what a journalistic crutch it is. I remember grumbling about it on Twitter once and then seeing it in the next two articles I read.

I’ve also mentioned it on this blog, in a comment a few years ago, where I described it as a meaningless and hackneyed device that may be meant to add novelty and excitement to a story, but doesn’t; instead, it implies that no scientist has any imagination whatsoever.

The number of times I’ve read than previously thought and thought, Actually, that’s not a surprise at all, or No, I’ve had that very thought before – well, it’s probably even more than previously thought.

But there is an upside. In its most elliptical form, than thought, it can generate amusing semantic ambiguities, as in this recent example from Discovery News (via @brandalisms): “Death Happens More Slowly Than Thought”, to which one might reasonably reply: It depends on the thought. (Cf. “Human genome far more active than thought”.)

Discovery crash blossom headline - death happens more slowly than thought

Yes, it’s a crash blossom (i.e., a headline with garden-path ambiguity), a mild one, but the first I’ve written about in a while. I guess the lesson is: When life hands you clichés, make crash blossoms (or other linguistic fun). Not always possible, of course, but maybe more often than prev—

Book review: Sick English, by Janet Byron Anderson

April 18, 2013

Specialist language sometimes spreads beyond its initial domain and becomes part of common currency. From baseball we get home run; from jousting, full tilt. And from medical science we get syndrome, viral, clinical, [X] on steroids, and others – not exactly an epidemic (that’s another one), but a significant set all the same.

For example: a detective novel I read lately (Angels Flight by Michael Connelly) contained the phrase: “the senseless and often random violence that was the city’s cancer”. Intuitively we understand the cancer metaphor, but we might never have thought about it analytically. You’ll be glad to know that someone has.

Janet Byron Anderson, a linguist and medical editor, has written a book about these words. Sick English: Medicalization in the English Language looks at how medical terminology has “migrated from hospital floors and doctors’ offices and taken up dual citizenship on the pages of newspapers, in news reports and quoted speech”.

Read the rest of this entry »

Bang, pling, boing, shriek, gasper, screamer, Christer! And other exclamation mark aliases

March 28, 2013

Henry Hitchings’s terrific book The Language Wars has a brief note on old names for exclamation marks (aka exclamation points):

Exclamation and question marks were not much used until the seventeenth century. Ben Johnson referred to the former as admiration marks, and they were casually known by the names shriekmark and screamer before exclamation mark became standard . . .

Admiration mark? Exclamation mark in Times New Roman Shriekmark? Screamer? Amused, I went looking for more and found that exclamation marks also went (and maybe still go) by the names shriek and Christer. The resulting tweet prompted a flurry of responses, so I want to extend the discussion here, where there’s more space.

Read the rest of this entry »


Get every new post delivered to your Inbox.

Join 6,474 other followers