Two poems, two polls

May 22, 2012

You might remember the Monster A Day drawing blog that prompted my short verse about a whispering shell. Here are two more whimsical rhymes, best read in tandem with the lovely illustrations.

‘The monster that waits in the cupboard of an abandoned house’:

In a comfy cupboard on the quietest floor
Of an empty house with the creakiest door
Sits a great big thing with its furry face stuck
In the cosy excitement of a paperback book.

‘The monster that steals your socks… for sock races!’

You’re probably wondering what happens your sock
When it darts with a blur past the grandfather clock.
I’ll tell you: your foot’s not the favourite place
Of a sock that just wants to be sock-monster-raced!

*

On an unrelated note, I’m honoured to be included in Lexiophiles’ top language professional blogs and top language Twitter accounts 2012. Many thanks to the kind reader(s) who nominated me.

You can browse the lists for languagey goodness, and you can vote for me at Sentence first and @StanCarey, or for whatever takes your fancy.


Bookmash: Forest of symbols

April 24, 2012
[click to enlarge]

Forest of symbols

The forest of symbols,
The eye beguiled:
Tree of smoke
Through the language glass,
Everything you know
Lost in translation.

.

With thanks to the authors: Victor Turner, Bruno Ernst, Denis Johnson, Guy Deutscher, Zoë Heller, and Eva Hoffman.

Special thanks to Nina Katchadourian, whose Sorted Books project was my original inspiration for this.

More of these, and links to other people’s, in the bookmash archive.

Cross-posted on Tumblr.

Update:

Lafcadio De La Foret writes: “If you’ve ever wondered what it’s like to live with aphasia, I’ve found the words that explain it best to me. And it’s compiled by just stacking six books.”


Grammar haiku and a whispering shell

March 8, 2012

Short poems and quick links today. First: a nonsense rhyme from months ago, reposted here lest I forget all about it:

On a day quite fine by the wind-blown brine,
I sit with my friend tranquilly —
A cockle, his heart warms the cockles of mine
As he whispers of life in the sea.

It will make more sense, I hope, alongside the drawing it was written to accompany: ‘The whispering shell‘ by Tegan Moss on her marvellous A Monster A Day blog.

*

On March fo(u)rth — National Grammar Day in the U.S. — editor Mark Allen hosted a grammar haiku contest judged by a panel of word specialists. The collected haiku on Storify make for a very entertaining browse. This was my entry:

My word, your syntax
stirs the imperative mood:
Let’s coordinate.

Despite, or because of, its shameless innuendo, it was one of the runners-up; the others, the honourable mentions and the deserving winner may be seen on Mark’s blog.

*

Comments in haiku, rhyming, or monstrous form are especially welcome, and there’s more haiku, nonsense verse, bookmashes and assorted poetry in the archives.


Bookmash: Time, love and summer

March 4, 2012
[click to enlarge]

.

Time, love and summer

A woman speaks
About time, love and summer:
Arrow in the blue;
Land of milk and honey,
Sixpence in her shoe.

.

With thanks to the authors: Anaïs Nin, Paul Davies, William Trevor, Arthur Koestler, Bríd Mahon, and Maura Treacy.

I’m grateful, as always, to Nina Katchadourian: her Sorted Books project inspired this in the first place.

Update: More, from Twitter: a gardeny one by @HarrietRycroft, and a stargazing one by @ozalba.

City of Lu has joined in, with a brace of funny examples.

Jessie Jessup has gone full throttle nerd swoon for book mash poetry — and offers six more here.

Chris Galvin felt National Poetry Month was the perfect excuse for her second book spine poem. And another: ‘Old Beijing‘.

[bookmash archive]

Borges on poetic inspiration

February 10, 2012

In the preface to his poetry collection The Unending Rose, Jorge Luis Borges writes about the romantic notion of the Muse (“what the Hebrews and Milton called Spirit, and what our own woeful mythology refers to as the Subconscious”) and says the process for him is more or less unvarying:

I begin with the glimpse of a form, a kind of remote island, which will eventually be a story or a poem. I see the end and I see the beginning, but not what is in between. That is gradually revealed to me, when the stars or chance are propitious. More than once, I have to retrace my steps by way of the shadows. I try to interfere as little as possible in the evolution of the work. I do not want it to be distorted by my opinions, which are the most trivial things about us. The notion of art as compromise is a simplification, for no one knows entirely what he is doing. A writer can conceive a fable, Kipling acknowledged, without grasping its moral. He must be true to his imagination, and not to the mere ephemeral circumstances of a supposed ‘reality’.

Much of this is, I think, equally true and valid of other kinds of creative activity: the vague beginning; the patient waiting; the getting out of one’s own way; the elusive, unpredictable development of the work. The importance of faith in a good idea. But Borges is talking specifically of writing and poetry, and a little later he goes on:

The word must have been in the beginning a magic symbol, which the usury of time wore out. The mission of the poet should be to restore to the word, at least in a partial way, its primitive and now secret force. All verse should have two obligations: to communicate a precise instance and to touch us physically, as the presence of the sea does.


Bookmash: Ambient gestures

January 11, 2012

A new bookmash today. Most of my books are in storage, or I would be doing these more often, but there are enough within arm’s reach to put the occasional one together without reusing too many titles.  p.

[click to enlarge]

Ambient gestures

Ambient gestures
Against interpretation,
The sense of things
Out of the ordinary:
Unspeak the tyranny of words.

.

You can see previous examples in the bookmash archives, including links to other people’s. Let me know if you join in, and I’ll add you to the list.

Thanks to Nina Katchadourian for the idea, and to the featured authors (dead or alive): Jack Womack, Desmond Morris, Susan Sontag, Alison Dye, Jon Ronson, Steven Poole, and Stuart Chase.

[I posted this bookmash on Tumblr as well.]

Bone-houses in the Story of English

November 17, 2011

In the preface to his new book, The Story of English in 100 Words, David Crystal writes that the usual approach to telling the story of English is to offer a broad view that identifies general themes and trends (as in the same author’s Evolving English), while another method is to pick particular words and phrases and detail their idiosyncratic origins and characteristics.

The first approach, Crystal says, gives readers “a clear view of the wood” but “very few of the trees”; the second does the opposite. His aim in The Story of English in 100 Words is to unite these perspectives, so he chooses 100 words and uses them as a base from which to explore how the language emerged and developed over the last millennium and a half.

The list may appear random at first glance, but each word represents something of broader significance — a whole class of words or mode of change, for example, or a certain social or cultural idea — which allows Crystal to move from the specific to the general and thereby describe the history and character of the language in neatly self-contained 2- and 3-page nuggets.

It’s quite a short book, but I’ve had others on the go so I’ve only dipped into it so far. What I have read has been very entertaining and informative. While the book is aimed at general readers, it is likely to contain surprises even for those very familiar with the terrain: Crystal says he himself learnt something new while researching every chapter.

I learnt several new things while reading the chapter on bone-house, a “word painting” from the 10th century. Crystal says it was used by the Anglo-Saxons, who spelt it ban-hus (pronounced “bahn-hoos”). It referred not to an ossuary or building for the dead, but to a living human body. (The Danse Macabre of the Middle Ages shows a similar frankness about our common anatomy and mortality.)

Dance of Death by Michael Wolgemut, 1493

The picture created by bone-house or ban-hus, Crystal writes, was evidently an appealing one,

for the poets coined several words for the same idea. They also describe the body as a ‘bone-hall’ (bansele, pronounced ‘bahn-selluh’), a ‘bone-vessel’ (ban-fæt, ‘bahn-fat’), a ‘bone-dwelling’ (ban-cofa, ‘bahn-cohvuh’) and a ‘bone-enclosure’ (ban-loca, ‘bahn-lockuh’). The human mind, or spirit, was a ban-huses weard — ‘guardian, or ward, of the bone-house’.

Such vivid figures of speech appear throughout the poetry of the age — Beowulf is full of them — not just in English but in the early verse of other Germanic languages. Crystal continues:

These coinages are called kennings, a word adapted from the Old Icelandic language. Kenning is from the verb kenna, ‘to know’, and it captures the idea that these coinages have a meaning that is more insightful than can be expressed by a single word. Ken is still used as a verb in Scots English and in some northern dialects of England. And we still hear it as a noun in the phrase beyond our ken. . . .

Kennings don’t seem to have been much used outside of poetry, and they fell out of use after the Anglo-Saxon period. But the same poetic impulse lies behind many compound words. We hear it still when a scientist is described as an egghead, or a criminal as a lawbreaker or a boxer as a prize-fighter. But we don’t seem to take the same joy in creating vivid alternative descriptions as the Anglo-Saxons did.

This bone-house regrets that.

All 100 words are listed in the Telegraph at the end of a fascinating introduction to the book by Crystal himself, in which he writes that “words are more than just linguistic objects. They are windows into the world of those who use them.” In which case you can think of this book as a time machine with 100 portals.

.

Disclosure: I received an advance copy of The Story of English in 100 Words from Profile Books — not to review, but because I helped them source a particular image of Belinda Blurb. (You’ll find me listed in the illustration credits at the back.)

I almost forgot: On Google+ I posted a very brief excerpt of Crystal’s amusing first encounter with singular y’all, for all you all y’all who might be interested.

Edit: John E. McIntyre writes: “I knew I’d heard people use y’all as a singular, had even been addressed as such myself. But no, everyone said, y’all is always a plural, and it’s only damnyankees who get it wrong.” Lots more on this at Language Log.

[image source]

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 289 other followers