Wordable awareness

April 7, 2022

I came across an interesting word in Don DeLillo’s novel Falling Man (Picador, 2007). It appears in the middle of a conversation between an estranged couple, here discussing their son:

‘We talked about it,’ Keith said. ‘But only once.’
‘What did he say?’
‘Not much. And neither did I.’
‘They’re searching the skies.’
‘That’s right,’ he said.
She knew there was something she’d wanted to say all along and it finally seeped into wordable awareness.
‘Has he said anything about this man Bill Lawton?
‘Just once. He wasn’t supposed to tell anyone.’
‘Their mother mentioned this name. I keep forgetting to tell you. First I forget the name. I forget the easy names. Then, when I remember, you’re never around to tell.’

Seeped into wordable awareness is a lovely phrase, and wordable is a curiously rare word, given its straightforward morphology and transparent meaning. It has virtually no presence in large language corpora:

Read the rest of this entry »


We ourself can use this pronoun

March 25, 2022

On a recent rewatch of the 1979 film The Warriors, I noticed an unusual pronoun spoken by Cleon, played by Dorsey Wright:*

Still image from The Warriors. Cleon, played by Dorsey Wright, is shown in close-up wearing a head-dress, saying, 'I think we'd better go have a look for ourself.' It's night time, and the background shows pale blurry lights.

Ourself, once in regular use, is now scarce outside of certain dialects, and many (maybe most) people would question its validity. I’ve seen it followed by a cautious editorial [sic] even in linguistic contexts. The Cambridge Grammar of the English Language (2002), describing it as the reflexive form of singular we – ‘an honorific pronoun used by monarchs, popes, and the like’ – says it is ‘hardly current’ in present-day English.

But that’s not the whole story, and it belies the word’s surprising versatility and stubborn survival outside of mainstream Englishes, which this post will outline. There are graphs and data further down, but let’s start with usage.

Read the rest of this entry »


Historical Dictionary of Science Fiction

September 21, 2021

Anyone who’s into both word lore and science fiction will have a fine time exploring the Historical Dictionary of Science Fiction. Call it cyberspacefaring.* Launched in early 2021, the HD/SF was once an official project of the OED but is now run independently by lexicographer Jesse Sheidlower. A work in progress, it aims to:

illustrate the core vocabulary of science fiction; it also aims to cover several related fields, such as critical terms relating to science fiction (and other genres of imaginative fiction such as fantasy and horror), and the vocabulary of science-fiction fandom.

Definitions are ‘comprehensive but brief’ and are supplemented by ample literary quotations, aka citations. These, ‘the most important part of this dictionary’, show each word or phrase in use, from the earliest detected case to more recent examples. Some entries also have etymologies, usage labels, historical notes, and so on.

Logo of the Historical Dictionary of Science Fiction, with the title in a classic vintage sf typeface (which I haven't identified)

This beautiful retrofuturist typeface is Sagittarius by Hoefler&Co.
see the link for an account of its inspiration and development.

Read the rest of this entry »


The strange absence of ‘ambiguate’

August 22, 2021

If I asked you to name or invent a word that means ‘make ambiguous’, what would it be – ambiguify? ambiguate? I’ve felt an occasional need for such a term, to say that a word or piece of syntax ambiguates the meaning in text or speech.

I mean, sure, I can say ‘makes the sense ambiguous’. But there’s no reason not to have a one-word verb. After all, we have its antonym, disambiguate: to make something unambiguous. More on that later.

Take this use of since: Since I’ve been injured, I haven’t gone running. Does it mean ‘because’ or ‘since the time that’? Is its meaning causal or temporal? Without further information, there’s no way to be sure. The choice of conjunction ambiguates the sense.

Read the rest of this entry »


Words in your personal dictionary

June 30, 2021

A recent highlight of my reading life – which unlike my blogging life has not been overly affected by the pandemic ­– is Eley Williams’s The Liar’s Dictionary (William Heinemann, 2020). It’s a novel that does several things at once, weaving them successfully into a satisfying whole. It’s a story about love: love of people, of life, of words; it’s a mystery that straddles two eras; and it’s a fun, thoughtful exploration of lexicology.

Paperback book cover. The book is white at the top, sky-blue at the bottom, with the two colours divided through the middle with an uneven, curving line, like a torn page. Below the book title is a bird photographed in flight with mouth wide open, its throat red, breast yellow, and head and wing grey. Under the 'tear', the bird's body is in illustrated black and white. The top-half text is in dark purple, the bottom-half text in gold. As well as the title and author's name, there is also: 'Author of Attrib.' and a few short blurbs. Observer: 'A playful delight ... A glorious novel'. Spectator: 'Joyous'. Sunday Times: 'Remarkable'.

Design by Suzanne Dean

Most notably for my purposes here, the book is a word lover’s delight. Williams, who studied mountweazels as part of her PhD, has a deep interest in the nature and business not only of words – their emergence, development, and complex interaction with our minds and expressive apparatus – but also of word collection and definition: the creation and maintenance of dictionaries, and the semantic murk waded through routinely by lexicographers (and occasionally, less systematically, by the rest of us).

In The Liar’s Dictionary, the paraphernalia of writing might be overlaid on anything at all, to sometimes striking effect:

Read the rest of this entry »


Seven videos about language

February 5, 2021

A few years ago I shared six videos about language, so posting seven this time may set a perilous precedent. (I’ve also blogged a bunch of others, before and since, if you want still more audiovisual diversion.)

Below, there are two short, three medium, and two long videos, in that order. See what grabs your fancy.

A wild one to begin: Why Werner Herzog refuses to speak French:

Read the rest of this entry »


Awkness: an old word made new again

January 28, 2021

In a recent conversation, I heard the word awkness in reference to a socially awkward situation. I hadn’t heard it before, but its meaning was obvious in context. After all, its cousin awks ‘awkward’ has been around a while; I’ve even used it myself.

When I looked into awkness, I had a surprise. It sounds, as I said on Twitter, like a millennial coinage – and it is, more or less. But not originally: the OED dates awkness to the late 16th century, defining it thesaurusily as ‘wrongness, irrationality, perversity, untowardness, awkwardness, ineptitude’.

The first citation is from a 1587 religious book by Philippe de Mornay (tr. Philip Sidney & Arthur Golding): ‘The skilfull can work much upon little, and by his cunning ouercome the awknesse of his stuffe.’ The citations continue till 1674, with the word also spelled awknesse, awknes, and aukness.

And then: obsolescence.

Well, not exactly.

OED entry for 'awkness'. Etymology: < 'awk' adj. + '-ness' suffix. Obsolete. Definition: 'Wrongness, irrationality, perversity, untowardness, awkwardness, ineptitude.' Citations: 1587: Sir P. Sidney & A. Golding tr. P. de Mornay, 'Trewnesse Christian Relig'. xxxii. 595 'The skilfull [man] can..by his cunning ouercome the awknesse of his stuffe.' 1615: S. Hieron 'Dignitie of Preaching' in 'Wks.' (1620) I. 602 'A reprobate awknes to all good.' 1658: W. Gurnall, 'Christian in Armour: 2nd Pt.' 448: 'So much awknesse and unwillingnesse to come to Gods foot.' 1668: W. Spurstowe, Spiritual Chymist Pref.' 5: 'Awkness to this beneficial employment.' 1674: N. Fairfax. 'Treat. Bulk & Selvedge' 171: 'By shewing the aukness or great absurdity on the other side.' Read the rest of this entry »