Why do we stand on our tiptoes and not our toetips?

October 3, 2018

Compounds are everywhere in English vocabulary, formed by combining two or more independent elements (‘free morphemes’, in linguistic jargon). They can be nouns (living room), verbs (download), adjectives (fun-loving), and other types. They can also be open, closed, or hyphenated, as shown.

The semantic relationship between the parts of a compound varies from one to another. Many are directly compositional; some require additional knowledge. When one element is part of the other, the main one tends to come first and be phonetically stressed: cliff edge, treetop, shoelaces, and so on.

So if we’re talking about the tip or tips of something, that’s the order we expect. Sure enough, there are fingertips, arrow tips, ear tips, horn tips, leaf tips, nerve tips, wingtips, and many more obscure compounds of the same structure. Which leads me to the present puzzle, which I aired first on Twitter:

Read the rest of this entry »

Advertisements

Lewis Carroll and the portmanteau words quiz

August 2, 2018

If you enjoyed my quiz on nouning and verbing, you might like my new quiz on portmanteau words, now up on the Macmillan Dictionary site. It will test your knowledge of novel portmanteaus such as plogging, smombie, theyby, and zoodles. It’s multiple choice, so you can guess at any strange ones.

Portmanteau words are words that blend two or more others in structure and meaning, like smog (smoke + fog), brunch (breakfast + lunch), and portmonsteau (portmanteau + monster). That last one hasn’t caught on yet. They should be distinguished from compound words like teapot and seawater, which also combine words but don’t blend them.

I like a good portmanteau word, and by browsing Macmillan’s Open Dictionary (which is crowd-sourced but lexicographer-edited – this ain’t Urban Dictionary) I see a lot of shiny new ones soon after they enter circulation. Hence the portmanteau quiz. Let me know how you score.

Now follows a bit on the etymology of portmanteau, for anyone unfamiliar with it.

Read the rest of this entry »


‘Like’ is an infix now, which is un-like-believably innovative

June 16, 2018

Like has undergone radical developments in modern English. It can function as a hedge (‘I’ll be there in like an hour’), a discourse particle (‘This like serves a pragmatic function’), and a sentence adverb (‘It’s common in Ireland, like’). These and other non-standard usages are frequently criticised, but they’re probably older than critics think.

More recent is the so-called quotative like (‘I’m like, Whoa!’), also often disparaged. This became widely established impressively fast and is leading to some remarkable usages in younger generations: children saying things like ‘What’s Ernie like?’ to mean ‘What’s Ernie saying?’

So some uses of like are emerging right now, spreading through younger speech communities. In episode 278 of Australia’s Talk the Talk podcast, guest Alexandra D’Arcy – a linguistics professor who literally wrote the book on like – says that while she might say ‘at like the same time’, her son can say ‘at the like same time’, which is not in her grammar at all. It’s a subtle but striking difference.

It gets better. The latest novel use to which like is being put is as an infix. Infixes are a pretty small set in English, so a new one is a genuine surprise, linguistically. In some ways it is unlikeprecedented.

Read the rest of this entry »


Verbing and nouning are fine and here’s a quiz

May 16, 2018

New words enter English in a variety of ways. They may be imported (import); compounded (download); clipped (totes); affixed (globalisation), acronymised (radar); blended (snowmageddon); back-formed (donate); reduplicated (mishmash); coined (blurb); or formed from onomatopoeia (cuckoo), proper nouns (algorithm), folk etymology (shamefaced), or semantic shift (nice, starve).

Another important source is when a word in one grammatical class is used in another: this is called functional shift, because the word shifts function. A noun becomes an adjective, a verb becomes a noun, and so on. It’s also called conversion and zero derivation – because a new word is derived without any inflection or affixation.

Linguistic conservatives often object to the process. At every Olympic games, for example, people complain about medal being verbed, blithely unaware that the usage dates to at least 1860, when W. M. Thackeray wrote, ‘Irving went home medalled by the king’. From my A–Z of English usage myths:

Read the rest of this entry »


Variant usages are plenty

March 22, 2018

My monthly language column at Macmillan Dictionary Blog continues this year, and I haven’t reported on it since November. So here are the latest four items I’ve written there, with excerpts to give you a flavour:

1. Macmillan’s thesaurus is a bit different, unusual, special, and unique: This post showcases unique features of the site’s thesaurus:

Some words, like software, don’t have many synonyms, but there are many types of software. If you look it up in Macmillan’s thesaurus you’ll find a list of examples of software, like CMS and patch. … These lists of related words help English language learners. Under suffix you’ll see a list of suffixes and their meanings, so anyone still learning English morphology can see at a glance what various suffixes mean and how they are used, such as –able, –ese, –ify, –proof, and –ward. Related words can also be useful for fiction writers seeking authentic detail on an area they’re not versed in. For everyone else, they’re interesting to browse.

2. Disagreements are plenty: What can dictionary entries tell us about linguistic attitudes? I examine Samuel Johnson’s reaction to a certain use of plenty:

‘It is used, I think barbarously, for plentiful.’ The usage is supported with two citations, one of them from Shakespeare’s Henry IV: ‘If reasons were as plenty as blackberries, I would give no man a reason upon compulsion.’ ‘I think barbarously’ is an interesting aside. It shows how personal feelings can override impartiality. Johnson held Shakespeare in great esteem, but even with Johnson’s command of poetry and his knowledge of Shakespeare’s linguistic genius and innovation, he cannot accept the playwright’s use of plenty to mean ‘plentiful’. In his view, it is ‘barbarous’. But […] the phrase ‘I think’ is a telling concession.

3. Loath(e) to get it wrong: Even native English speakers are often unsure of the difference between loath and loathe. Does it matter? I take a look:

Pronunciation helps to distinguish the two words, at least in most cases. In their Macmillan Dictionary entries, audio files and IPA tell us that loath is pronounced /ləʊθ/ (UK) or /loʊθ/ (US), to rhyme with ‘both’, and loathe is pronounced /ləʊð/ (UK) or /loʊð/ (US), to rhyme with ‘clothe’. This follows a phonological pattern in English, where words ending in –the take a voiced syllable: breathe, soothe, lithe, bathe, and so on, while those ending in –th are usually unvoiced. The reality is a bit messier.

4. Would you like an espresso – or an expresso? I review the status of a much-used, and much-loathed, variant pronunciation:

A half-full (or half-empty) cup of espresso on a saucer with a spoonAnother reason for the popularity of expresso is that it looks and sounds more like an English word than espresso does – albeit an imported one, with that ‘o’ at the end. Aside from esprit, another Romance-language borrowing, espresso is the only word in common use in English that begins with espr-, whereas expr- is very familiar from words like express and expression. So people unconcerned with etymology are unlikely to notice anything wrong with expresso. … Usage purists are not happy about expresso being in common use. To them, it’s wrong, end of story, and anyone who uses the word is making a careless linguistic error and a social faux pas.

Thanks, as always, for reading. Comments are welcome at either location.

[Photo © Nevit Dilmen licensed under Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported]

Margaret Atwood’s Virago suffixes

December 9, 2017

Margaret Atwood has a short essay in A Virago Keepsake to Celebrate Twenty Years of Publishing, one of twenty contributions to this slim and enjoyable volume from 1993.

In the essay, ‘Dump Bins and Shelf Strips’, Atwood describes her introduction to Virago Press in the mid-1970s when it occupied ‘a single room in a crumbling building on one of the grubbier streets in Soho’. To reach it you had to climb ‘several flights of none-too-clean stairs’, past ‘a lot of men in raincoats hanging around’.

The following passage, completing the climb, is notable for several reasons, one of which is the variable suffixation:

Read the rest of this entry »


Getting ratioed for your bad take

November 16, 2017

Technology is a constant source of new vocabulary – not just new words but new ways of using existing words. One I’ve noticed this year is ratio as a verb in internet slang, which I’ve bundled here with the more familiar take as a noun.

Ratio entered English in the 16thC as a noun borrowed from Latin, gaining its familiar modern sense decades later in a translation of Euclid. About a century ago – the OED’s first citation is from 1928 – ratio began life as a verb meaning ‘express as a ratio’ or similar. Here’s an example from Harold Smith’s book Aerial Photographs (1943):

Each print which departs from the average scale or shows any apparent tilt is rectified and ‘ratioed’, or corrected for scale, by means of a projection printer.

And now a new sense of ratio as a verb is emerging on Twitter. (If you’ve seen it elsewhere, let me know.)

Read the rest of this entry »