December 13, 2021
For much of the previous millennium, a pidgin language was used around the Mediterranean for trading, diplomatic, and military purposes. Based originally on Italian and Occitano-Romance languages, it had indirect ties to the Germanic Franks and thus gained the term lingua franca.
Nowadays that phrase tends to be applied to Latin or English. Latin’s time as the default international language of learning ended long ago; English’s status as a lingua franca is still broader but very much in flux – and politically fraught, simultaneously uniting and dividing the world.
Tackling this topic is a new book, The Rise of English: Global Politics and the Power of Language, by Rosemary Salomone, a linguist and law professor in New York. Her impressive book (sent to me by OUP for review) does much to clarify the forces behind English’s position as a lingua franca and what the future might hold.
Having a lingua franca brings great benefits for travel, business, politics, and research: witness the speed at which Covid-19 vaccines were developed through international scientific collaboration. But English’s primacy rests on centuries of violence and exploitation. The power dynamics have shifted but remain unbalanced and entangled with complex threads of post-colonial identity.
Read the rest of this entry »
10 Comments |
book reviews, books, language, language history, politics | Tagged: bilingual, book review, books, colonialism, globalization, language, language learning, lingua franca, multilingual, multilingualism, politics, Rosemary Salomone, The Rise of English |
Permalink
Posted by Stan Carey
December 12, 2017
I wrote an article on the importance of gender-neutral language in the workplace for UK job-board company Totaljobs. The article considers work-language in a cultural context and the harmful effects of gender-biased usage. Here’s an excerpt:
Studies have shown that when words like man are used generically to refer to people, readers tend to picture men only, not a balance of men and women – let alone women only. Phrases like man’s origin and modern man overlook women’s contributions to civilisation; man-made and man as a verb downplay women’s labour. This kind of language is not harmless: it helps subordinate women in social and political relations. . . .
Language is not neutral or used in a vacuum: it incorporates personal assumptions, social norms, and cultural ideologies. This is why it’s important to consider language critically as a social and political tool and to watch for biases in usage. Language reflects the world it’s used in, but it’s also active in maintaining or redesigning that world. It can be a tool of discrimination or one of empowerment.
You can go here for the rest. Totaljobs commissioned the article as part of research they did on gendered language in job ads. They analysed over 75,000 of their own ads and summarised the results here.
16 Comments |
gender, language, language and gender, linguistics, politics, pragmatics, usage, writing | Tagged: business, business English, business writing, gender, gender-neutral language, language, language and gender, linguistic research, linguistics, politics, politics of language, pragmatics, research, sexism, singular they, they, totaljobs, usage, writing |
Permalink
Posted by Stan Carey
November 25, 2017
On Twitter yesterday, Bryan Garner shared a quote by Arthur Schlesinger on language usage that I hadn’t come across before; it seems to be from Schlesinger’s 1974 essay ‘Politics and the American Language’:
The purity of language is under unrelenting attack from every side – from professors as well as from politicians … and not least from those indulgent compilers of modern dictionaries who propound the suicidal thesis that all usages are equal and all are correct.
There’s a lot going on there, so I’ll break it down a bit. The elided material after ‘politicians’, by the way, clunkily extends the list of attackers to include newspapermen, advertising men, men of the cloth, and men of the sword.
While we can blame men for many things, this ain’t one of them. Politically Schlesinger may have leant liberal, but linguistically he was reactionary, if that line is any indication. Its points are ignorant and extremist (‘attack’, ‘suicidal’? Come on), and laden with false premises and invidious doom-mongering.
As the Pet Shop Boys sang, I’ve got a different point of view:
To elaborate: If English were not so gloriously impure, so amenable to borrowing willy-nilly from other tongues from the year dot, we may not be speaking it today. If it survived at all, its reach – geographically and expressively – would be more provincial.
This capacity to absorb bits of other languages is a feature, not a bug. Anyone banging on about a language’s ‘purity’, unless it’s a computer language, or a constructed language that has never been used in conversation, needs a history lesson, stat.
Read the rest of this entry »
22 Comments |
language, language history, lexicography, linguistics, politics, usage, writing | Tagged: Arthur Schlesinger, Bryan Garner, declinism, descriptivism, dictionaries, language, language change, language history, lexicography, linguistics, peevology, politics of language, prescriptivism, usage, Webster's Third, writing |
Permalink
Posted by Stan Carey
August 12, 2017
These are the topics of my latest posts at Macmillan Dictionary Blog. In Words in constant motion, I write that every aspect of language use is subject to change, that this understandably unsettles some people, but that we can learn to live with it:
We may refuse to accept a new usage, especially if the change happens in our lifetime: Why can’t words stay as they are, with a fixed meaning and sound and use? Words here can be a substitute for deeper concerns. We tend to prefer when things are stable, and find instability disturbing.
The converse also applies. If we get on board with the fact that everything is in flux, it becomes easier to adjust to linguistic change instead of being automatically upset by it. It can be seen as a form of realism.
In The politics of accents, I examine a recent case of linguistic prejudice against a British politician that centred on her regional accent, and consider what motivates such a reaction:
Accents, like other aspects of language use, are sometimes a cynical excuse to judge other people – because they come from a particular area, are in a certain social class, or were educated to whatever level or not. Thus language becomes a tool for stereotypes, prejudice, tribal hostility, and often misogynistic abuse.
These attitudes reflect power differences in society. Nonstandard dialects are often wrongly associated with lack of intelligence, criminality, and other negative attributes. They’re even censured in schools because they are considered inferior.
One of Macmillan Dictionary’s busiest and most interesting features is its Open Dictionary, which relies on reader submissions of words and phrases previously absent from the dictionary. These entries, of course, are vetted and edited by lexicographers before being accepted (which many are not). Liz Potter wrote a helpful post on it last month: What’s the point of the Open Dictionary?
My full archive of posts for Macmillan is available here.
6 Comments |
dialect, language, politics, speech | Tagged: accents, dialect, dictionary, language, language change, Macmillan Dictionary Blog, Manchester, politics, politics of language, prejudice, words |
Permalink
Posted by Stan Carey
April 8, 2014
Last week I read Eichmann in Jerusalem by Hannah Arendt, and thought the following passage would be of interest to readers of Sentence first since it deals specifically with the euphemisms and language rules (Sprachregelungen) used by the Third Reich.
In Arendt’s text the following comprises a single paragraph, but I’ve introduced a few breaks to make it easier to read here:
All correspondence referring to the matter [Final Solution] was subject to rigid “language rules,” and, except in the reports from the Einsatzgruppen, it is rare to find documents in which such bald words as “extermination,” “liquidation,” or “killing” occur. The prescribed code names for killing were “final solution,” “evacuation” (Aussiedlung), and “special treatment” (Sonderbehandlung); deportation – unless it involved Jews directed to Theresienstadt, the “old people’s ghetto” for privileged Jews, in which case it was called “change of residence” – received the names of “resettlement” (Umsiedlung) and “labor in the East” (Arbeitseinsatz im Osten), the point of these latter names being that Jews were indeed often temporarily resettled in ghettos and that a certain percentage of them were temporarily used for labor.
Read the rest of this entry »
16 Comments |
books, language, politics | Tagged: books, euphemisms, Europe, European history, German, Germany, Hannah Arendt, history, Holocaust, language, politics, politics of language, propaganda, Third Reich, World War II |
Permalink
Posted by Stan Carey
August 19, 2013
Ms. was coined as a title for women analogous to Mr. for men, implying nothing about marital status. In this respect it is crucially unlike the traditional forms Mrs. and Miss.
In a recent post, linguistlaura says a friend of hers faced the choice of Mrs. or Ms. – no Miss – in a website’s dropdown menu. This, Laura writes, undermines the point of having Ms., because:
if it’s used in opposition to Mrs., then it implies ‘unmarried’, becoming synonymous with Miss. For it to retain its purpose, it has to be the only option (with Mrs. and Miss not available) or the Mrs./Miss system must be available: both options must be present.
Read the rest of this entry »
34 Comments |
editing, language, language and gender, politics, usage, words | Tagged: Casey Miller, editing, feminism, forms of address, gender, internet, Kate Swift, language, Ms, poetry, politics, sexism, titles, usage, user design, ux, web design, words, writing style |
Permalink
Posted by Stan Carey
May 7, 2013
Anyone who has spent some time online, especially in forums or social media where chat and debate predominate, is likely to have come across references to Godwin’s Law, created by Mike Godwin in 1990:
As an online discussion grows longer, the probability of a comparison involving Nazis or Hitler approaches 1.
This builds upon reductio ad Hitlerum (aka argumentum ad Hitlerum or playing the Nazi/Hitler card), an association fallacy proposed by political philosopher Leo Strauss a few decades ago. Godwin says he aimed to:
build a counter-meme designed to make discussion participants see how they are acting as vectors to a particularly silly and offensive meme…and perhaps to curtail the glib Nazi comparisons. (Wired, 1994)
Godwin’s counter-meme spread successfully – so much so, that references to Godwin’s Law are now common enough for me to suggest reductio ad Godwinum as a recursive corollary:
As an online discussion of online discussion grows longer, the probability of a reference to Godwin’s Law approaches 1.
Have you ever invoked Godwin’s Law? And what other corollaries or fallacies might we idly invent?
2 Comments |
humour, phrases, politics | Tagged: fallacy, Godwin's Law, humour, internet, internet culture, Latin, logic, logical fallacies, memes, phrases, politics, recursion, reductio ad Hitlerum, self-reference |
Permalink
Posted by Stan Carey