Dread of the telephone

February 6, 2016

Bruce Sterling’s entertaining 1992 book The Hacker Crackdown: Law and Disorder on the Electronic Frontier contains a brief, lively history of telegraphy and telephony. (Since reading the paperback I’ve learned that the book is also available online and in podcast form.)

In the mid-1870s the US had thousands of telegraph offices and hundreds of thousands of miles of telegraph wire: as communication technology it was thoroughly established. The telephone began inauspiciously, often considered more toy or parlour trick than momentous innovation. It took a little while for its particular value to become apparent. Sterling:

After a year or so, Alexander Graham Bell and his capitalist backers concluded that eerie music piped from nineteenth-century cyberspace was not the real selling point of his invention. Instead, the telephone was about speech – individual, personal speech, the human voice, human conversation, and interaction. The telephone was not to be managed from any centralized broadcast center. It was to be a personal, intimate technology.

When you picked up a telephone, you were not absorbing the cold output of a machine – you were speaking to another human being. Once people realized this, their instinctive dread of the telephone as an eerie, unnatural device swiftly vanished. . . . The real point was not what the machine could do for you (or to you), but what you yourself, a person and citizen, could do through the machine.

I’m old enough to remember the world before mobile phones and the internet, let alone smartphones, back when house phones were central to real-time remote communication. Technology has again let us change our preferred modes of remote interaction, and the use of phones as a channel for speech has declined precipitously.

For some people, wariness and even dread of phone calls are creeping back.

[click to enlarge]

Candorville comic by Darrin Bell - never answers the phone

Candorville comic, 13 May 2012

Read the rest of this entry »


Actors’ use of gibberish

January 12, 2016

Harriet Walter, in her book Other People’s Shoes: Thoughts on Acting, describes an exercise in actors’ training which is designed to ‘break the language barrier and stretch one’s physical invention’.

Named Gibberish, it is:

harriet walter - other people's shoes - thoughts on actingthe practice of substituting what was in the script with our own gobbledegook. The purpose was to release us from the constrictions of another person’s words, to bypass ‘meaning’ and send us straight to a creative source we might not know we had. With Gibberish we could burst our civilized seams and see what else was there. Who were we when released from the conditioning shackles of our hereditary patterns of speech?

At LAMDA [London Academy Of Music & Dramatic Art] we invented fabulous hybrid languages (mostly based on soundtracks from Swedish, Russian or Japanese movies) which broke the mould of our familiar accents and tones. We rediscovered the infantile pleasure in making noises and letting them reverberate to the ends of our toes.

Read the rest of this entry »


Gender differences in listening signals

June 9, 2015

Deborah Tannen, in her 1991 book You Just Don’t Understand: Women and Men in Conversation,* describes how easy it is for a speaker to get the wrong idea about a listener’s behaviour if the listener is of the opposite gender.

Referring to ‘A Cultural Approach to Male-Female Miscommunication’ (PDF), a 1982 paper by anthropologists Daniel Maltz and Ruth Borker, Tannen notes that women are more likely to ask questions and give more listening responses: using ‘little words like mhm, uh-uh, and yeah’ throughout someone else’s conversational turn to provide ‘a running feedback loop’.

Read the rest of this entry »


‘The nicest no I ever heard’

June 5, 2015

In Richard Feynman’s The Pleasure of Finding Things Out (1999) is the transcript of an interview conducted under the auspices of the AAAS, in which Feynman recalls his very first formal lecture. As an undergrad working with John Wheeler the pair had formulated a new theory of how light works, and it was considered interesting enough to warrant a seminar.

Richard Feynman - The Pleasure of Finding Things Out - Penguin book coverEugene Wigner, who had suggested the seminar, felt the theory was sufficiently important to appeal to various luminaries of physical science, and duly sent special invitations to Wolfgang Pauli, John von Neumann (whom Feynman calls ‘the world’s greatest mathematician’), astronomer Henry Norris Russell, and Albert Einstein, who lived nearby.

Feynman, then aged 24, was understandably daunted, but he reports the situation with characteristic humour:

Read the rest of this entry »


How do you pronounce ‘neologism’?

May 14, 2015

Neologism, literally ‘new word’, is not a word I hear spoken very often. I’ve always pronounced it /niˈɑləˌdʒɪz(ə)m/ – ‘nee-OL-uh-jiz-m’, more or less – but I’ve been wrong before about words I often see but seldom hear. So when I first heard /ˌniːəʊˈləʊdʒɪzəm / ‘nee-oh-LOW-jiz-um’, I wondered.

That first time was an American speaker. When I heard it again from an Irish person, I figured it for a variant. Finally I looked it up in a bunch of reliable dictionaries, including the OED, Macmillan, Collins, Merriam-Webster, American Heritage, ODO, and Cambridge. None of them included the variant.

Some dictionaries mention a slightly different second vowel sound – /ɒ/ or /ɑ:/ – but the stress pattern is always the same: primary stress on syllable 2, ‘OL’, secondary on syllable 4, the rest unstressed. [Edit: A few dictionaries list a variant with stress on syllable 1.] None includes a form with stress on syllable 3, ‘LOW’. Yet I’ve heard it from several native-English speakers, including a linguist, on different continents.

Curious about its distribution and perceived acceptability, I asked Twitter. (Or to use the popular journalistic idiom, I took to Twitter.)

Read the rest of this entry »


Strong Language 2: Swear Harder

March 29, 2015

Back in December I introduced Strong Language, a new group blog about the use, culture, and linguistics of profanity cooked up by James Harbeck and me. While some of you are now regular readers, others may be unaware of it or glad of a reminder or an update, so this post can address that. The language below may offend, so caveat lector.

Strong Language started well and this year has gone from strength to sweary strength. We’ve redesigned its appearance, partnered with Slate’s Lexicon Valley, and added more writers to the team of regular contributors. The @stronglang Twitter account ties in with the blog but does its own stuff too, such as film stills and swearwords of the day.

I’ve written ten posts for Strong Language and have as many more in various stages of completion or planning. Published posts look at filthy old songs, Irish English shite, multilingual swearing, and Rob Chirico’s book Damn!, among other things. I also compile ‘Sweary links’ – like the ‘Link love’ posts here on Sentence first, but swearing-related.

behold the field in which i grow my fucks - medieval meme

Read the rest of this entry »


Australian clippings in Peter Temple’s ‘Truth’

February 5, 2015

Australian English has a famous tendency to abbreviate words, doing so frequently and in a variety of ways. Clipping comes first, then the stump may be suffixed with an –er, –o, -s, -ie or –y, etc. This can and does occur in any form of English, but Australians seem to have taken diminutives furthest: it’s an unmistakable feature of the dialect.

Peter Temple - Truth - Quercus book coverPeter Temple’s Truth is an Australian crime novel with an abundance of such terms, and as I read it I decided to note some of them. The book, incidentally, is outstanding: the generic phrase crime novel utterly fails to capture this eloquent and ambitious morality tale. Anyway: to begin with -o forms. Truth offers several, usually in dialogue:

‘…get someone to take down every rego in the parking garage’ (registration, i.e., car number plate)

‘…years ago, you rings the cops, the ambos, they come.’ (ambulances ambulance paramedics)

‘If my old man had been a garbo, I’d be labouring on a building site.’ (garbage collector)

‘And have the Salvos take a walk around there,’ said Villani. (Salvation Army)

‘Told you at the servo then, you don’t fucken listen.’ (service station, i.e., gas station or petrol station)

Read the rest of this entry »


Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 23,006 other followers