‘Because X’ in Finnish and Norwegian, because borrowing

November 20, 2015

Languages often borrow from one another: it’s a common source of linguistic growth and change. Normally what gets borrowed is words, called ‘loans’, ‘loanwords’, or ‘borrowings’ (though the terms suggest eventual return, which isn’t how it works). Any word that isn’t a loanword is a native word.

English is a frequent borrower, being full of loanwords from many other languages. This ability to integrate foreign forms is one reason for its success. And it goes both ways: because of English’s status and reach, it’s a common ‘donor language’ for others. The World Loanword Database is a useful resource on the phenomenon.

Less often, other linguistic elements are borrowed, like grammatical structures or pronunciations. An example of the former is because X, a popular construction in informal English.* I first wrote about because X in 2013, elsewhere picking it as my word of the year (the American Dialect Society later did likewise). Such was its impact that the phrase was discussed not just by linguists but by more mainstream outlets.

Read the rest of this entry »


An incredulous anachronism?

October 9, 2015

I was struck by this use of incredulous in an old trailer for the 1932 Universal Studios film The Mummy, starring Boris Karloff:

universal studios 1932 mummy trailer - incredulous

My first reaction was that it should be incredible – since incredulous means ‘unbelieving’ or ‘disbelieving’, not ‘unbelievable’ – but it seemed unlikely that such a ‘mistake’ would have slipped through unnoticed. So I looked it up.

Read the rest of this entry »


Hypercorrect ‘as’ for ‘like’

September 17, 2015

I tweeted about this a couple of months ago and have been meaning to follow up ever since. The item that interests me is a usage in the subhead of an article from Brussels-based news service Politico. Here’s the relevant portion:

politico.eu grammar - hypercorrect as for like

Read the rest of this entry »


Join your child (to the library)

August 8, 2014

I noticed this banner ad on the window of my local city library:

*

stan carey - galway city library - join your child for free

Read the rest of this entry »


Portmonsteau words and films: They Came From the Blender!

July 11, 2014

At the Galway Film Fleadh this week I saw It Came From Connemara!!, a documentary about the great Roger Corman’s time producing films in the west of Ireland, specifically Connemara in Co. Galway – a short drive west of my adopted city. (Fleadh is Irish for festival or feast.)

It Came From Connemara!! – NSFW trailer here – is a fun, fond look back at that productive and sometimes controversial stint in the late 1990s and the lasting effects of Corman’s presence on the Irish TV and film industry. (The friend I saw it with worked there as an extra, and the audience included many of the crew from those years.)

It came from connemara - by dearg films brian reddin feat. roger corman

Read the rest of this entry »


“I remember when this was all feels”

December 11, 2013

It’s a few months since I launched the Sentence first shop, and also since I mentioned it, so a brief plug before Christmas won’t go amiss. I’ve updated the contents a little, removing some items and adding a new product line or two – most recently one with the text:

I remember when this was all feels

Obviously it’s a play on the well-worn line I remember when this was all fields (or: when all this; all just fields, etc).

Sentence first shop - stan carey - spreadshirt T-shirt - i remember when this was all feelsThe feels in question are an internet meme of sorts. The pun might mean nothing to you, or you might find it appealingly silly. You might even have seasonal feels about it.

*

Wordplay is the shop’s main theme. Old favourites Omit needles swords, Grammar is glamorous (etymologically speaking), Recursive hipsters et al. are still available on T-shirts, mugs, tops, badges, bags and hoodies, some now at reduced prices.

Spreadshirt advises ordering by 13–14 December to avail of standard delivery in the US by Christmas. (Outside the US, it may be too late even for Santa.) Requests and feedback are welcome – you can leave a comment below, send an email, or find me on Twitter at @StanCarey.

For other Christmas gift ideas, you might find language-related books of interest in my reviews archive.

Normal uncommercial service will resume shortly.


Sentence First shop – where grammar is glamorous

September 10, 2013

If you read this blog on its web page (as opposed to via email, say), you may have noticed a new image in the sidebar, and a new page, linking to the Sentence First shop. It now has a .com address only; I closed the .ie page for simplicity’s sake.

The shop has bags, T-shirts, hoodies and other clothes, badges, mugs, and more. Its general themes are wordplay, language, and bad puns. Omit needles swords, for example, is a spin on Strunk and White’s popular dictum Omit needless words. Less cryptic ones include:

Grammar is glamorous (etymologically speaking)

and

Recursive hipsters were into being into things before they were hip before it was hip

stan carey - sentence first shop - Grammar is glamorous (etymologically speaking) purple t-shirt I’ll be adding more from time to time.

If you want some item that isn’t shown, email or tweet me or leave a comment below, and I’ll see what I can do when time allows. Other feedback will be happily received; cries of “capitalist sell-out” are also permitted.

Spreadshirt, the shop’s host, has a special offer from today, Tuesday 10 September, till a week from now – free standard shipping when you buy two or more items. Just use the voucher code FALL2013.