April 10, 2021
The Last of the Name by Charles McGlinchey (1861–1954) is an account of life in rural Ireland generations ago: customs, beliefs, practicalities, peculiarities. Published in 1986 with Brian Friel as editor, it is acclaimed as a ‘minor classic’ by Seamus Heaney. It’s also linguistically rich; in this and the next post I’ll note two words that caught my eye.
First up is gentle, in a supernatural sense not widely known or used. Here’s McGlinchey:
I always heard you should never strike a cow with a holly stick. Holly and hazel are two trees that are gentle [enchanted]. The people used to have a rhyme ‘Holly and hazel went to the wood, holly took hazel home by the lug.’ That meant that holly was the master of the hazel.
[Lug means ‘ear’. The parenthetical gloss for gentle is Friel’s.]
Holly and hazel recur in folk belief and have been credited with protective powers since ancient times. Niall Mac Coitir, in his book Irish Trees: Myths, Legends & Folklore, writes that in Ireland holly is a crann uasal, a ‘gentle’ or ‘noble’ tree, and that ‘you annoy the fairies when you misuse it, for example by sweeping the chimney with it’.
Read the rest of this entry »
6 Comments |
dialect, etymology, Hiberno-English, Ireland, language, stories, words | Tagged: Charles McGlinchey, dialect, etymology, fairies, folklore, gentle, hazel, Hiberno-English, holly, Ireland, Irish English, Irish folklore, Irish history, language, mythology, reading, stories, trees, W B Yeats, words |
Permalink
Posted by Stan Carey
August 19, 2018
Last weekend, driving to the Burren in County Clare (just south of Galway, where I live, and an endlessly interesting place to explore), a friend and I picked up the relevant Ordinance Survey map to get a better sense of the terrain.
Maps are a reliable source of pleasure, firing the imagination as we pore over their flattened geography, their special codes and symbols. Digital maps are ubiquitous now, but I still love to use paper maps when the opportunity arises.

View of Co. Clare from Mullaghmore (‘Great Summit’ or ‘Big Summit’)
Read the rest of this entry »
9 Comments |
film, Ireland, naming, personal, photography | Tagged: Burren, Cape Fear, County Clare, film history, filmmaking, films, geography, Gregory Peck, hiking, hillwalking, history, Ireland, Irish history, Kilmacduagh, landscape, maps, Martin Scorsese, monastery, movies, Mullaghmore, naming, personal, photography, round tower, ruins, The Burren, thriller, travel |
Permalink
Posted by Stan Carey
February 28, 2014
A couple of excerpts from Ship of Fools: How Stupidity and Corruption Sank the Celtic Tiger (2009), a fine polemic by the Irish critic and author Fintan O’Toole:
One of the great strengths of Irish culture [is] its capacity for double-think. For a range of reasons – the simultaneous existence of paganism and Christianity, the ambiguous relationship of indigenous society to a colonial power, the long experience of emigration – Irish culture developed a particularly strong capacity for operating simultaneously within different mental frameworks. This is one of the reasons for the rich inventiveness of Irish artistic life and for much of the humour, teasing and wordplay that enliven social interaction. Irish double-think is wonderfully summed up by the old woman in the 1930s who, asked by Sean O’Faolain if she believed in the little people, replied, ‘I do not, sir, but they’re there.’
Much of this is of course unprovable (and unfalsifiable), and you could probably make a case for the same capacity for doublethink in other countries. But O’Toole’s ideas are, as always, food for thought.
Read the rest of this entry »
15 Comments |
books, Hiberno-English, Ireland, language | Tagged: doublethink, Fintan O'Toole, Hiberno-English, history, Ireland, Irish, Irish books, Irish English, Irish history, paradox, phrases, politics, wordplay |
Permalink
Posted by Stan Carey
July 19, 2013
Photos, for a change. Last weekend three old friends and I climbed Croagh Patrick, a mountain in County Mayo in the mid-west of Ireland. (Croagh is an anglicisation of cruach, Irish for stack.)
The Reek, as it’s also known, has a cone-shaped peak that dominates the surrounding skyline. You can see it in the distance here on the road to Westport town, our home base for the day.

Read the rest of this entry »
18 Comments |
Ireland, nature, photography, stories | Tagged: climbing, County Mayo, Croagh Patrick, geography, hill walking, holy mountain, Ireland, Irish history, mountaineering, mountains, nature, nature photography, outdoors, photography, Saint Patrick, stories, walking |
Permalink
Posted by Stan Carey
April 22, 2013
Alice Taylor’s Quench the Lamp is a warm and funny memoir of her childhood in rural Cork in the 1940s, full of anecdotes and observations on farm activities, family dramas, eccentric neighbours, and Irish life before and after electrification.
A chapter on thrift and the “art of making do” shows how objects’ versatility was engineered and enhanced. Pot lids warmed beds, goose wings dusted cobwebs, turf dust was deployed when the cat did “what he must where he shouldn’t”. Bags and boxes were strategically repurposed once emptied of their original cargo.
Newspaper served a multitude of roles, some of them still current even in urban lifestyles:
Our newspaper, the Cork Examiner, was a multi-purpose item. It cleaned and polished windows and it covered bare timber floors before the first lino or tarpaulin went down, thus providing underlay and insulation. Placed in layers on top of wire bed-springs, it eased the wear on the horsehair mattress; cut into the right shape, it became insoles in heavy leather boots and shoes and, later, in wellingtons when they became part of our lives. Even though it could never be described as baby soft, it was the forerunner of the multi-million-pound industry that subsequently provided soft solutions in the toilet-paper business. Rolled into balls it was a firelight, its effectiveness improved by a sprinkling of paraffin oil. Ned [a local shop owner] shaped it into funnels and filled it with sweets to make a tóimhsín, as he called it. At home it lined drawers and was considered mothproof and, when nothing else was available, it was used as a dustpan. One of our more industrious neighbours regularly covered her potato stalks with newspaper at night and this protected them from frost.
Taylor says those who excelled in the frugal art ran the risk of being considered thrifty to a fault – it would be said of them that they “could live under a hen”. Or you might say someone “could live in your ear and rent out the other one without you knowing it”.
A tóimhsín or tomhaisín /’t̪oːʃiːn/, by the way, is Irish for a small measure or amount, or in this case a cone-shaped paper bag or poke, often used for holding sweets. It comes from tomhais “measure, weigh”, and is sometimes anglicised as tosheen, to-sheen, or toisheen.
16 Comments |
books, Hiberno-English, Ireland, phrases | Tagged: Alice Taylor, books, frugal, Hiberno-English, history, Ireland, Irish books, Irish English, Irish history, language, newspapers, phrases, thrift, words |
Permalink
Posted by Stan Carey
February 12, 2013
Irish Folk Furniture is a stop-motion documentary, 8½ minutes long, that won an award for animation at the Sundance Film Festival last month. Director Tony Donoghue thought it might be too specialist to appeal widely, but it has charmed its way around the festival circuit. I recommend it warmly.
The film celebrates the tradition and use of farmhouse furniture in Ireland, with 16 items restored to a functional state. This is furniture not usually seen as beautiful – or starring in a film – but whose appeal lies in its very ordinariness and utility, and in the history it amasses over generations of use.

It’s a quiet gem in both form and content: as if Jan Švankmajer had rambled down a boreen in Tipperary. Dressers and flour bins wheel around the countryside while their owners chat away. The film is gently funny, beautifully shot, and features some lovely rural Irish accents and syntax, e.g. done as preterite in “we done a good bit on ’em”.
I wanted to link to the original on Donoghue’s YouTube page, but that video has since been set to private, so here it is from another page:
Edit: I’ve removed the video after seeing a comment on YouTube from Tony Donoghue saying his film was only meant to be online for the two weeks of Sundance, and that its continued online presence may undermine its film festival run.
If it reappears legitimately, I’ll reinstate it here.
10 Comments |
dialect, film, Hiberno-English, Ireland, stories | Tagged: accents, animation, countryside, crafts, dialects, furniture, Hiberno-English, Ireland, Irish English, Irish history, stop-motion, stories, Tony Donoghue, video, wood |
Permalink
Posted by Stan Carey
October 30, 2012
Gearóid Mac Niocaill’s book Ireland before the Vikings (Gill and Macmillan, 1972) has an interesting passage on the names adopted on the island during the 4th, 5th and early 6th centuries. He refers to “a mosaic of peoples” who are “dimly perceptible” amid the settlements and political changes he has been discussing, and whose names appear in various forms:
ending in –raige (‘the people of’), or as Dál (‘the share of’) or Corco (perhaps ‘seed’) plus a second element, or as a collective noun ending in –ne. Some contain animal names, such as Artraige ‘bear-people’, Osraige ‘deer-people’, Grecraige ‘horse-people’, Dartraige ‘calf-people’, Sordraige ‘boar-people’; others, such as the Ciarraige, the Dubraige and Odraige, have a colour (ciar ‘black’, dub also ‘black’, odor ‘dun’) as the first element; others, such as the Cerdraige, seem to have an occupational term as the first element.
Read the rest of this entry »
18 Comments |
books, etymology, Ireland, language, language history, naming | Tagged: ancient history, animals, books, colour, etymology, European history, fauna, genealogy, history, Ireland, Irish history, Irish language, language, language history, mythology, names, naming, nature, totem, wildlife |
Permalink
Posted by Stan Carey