He/she finds his/her pronouns a problem

November 3, 2015

kim newman - nightmare movies - horror on screen since the 1960sI’ve been stop-start-reading the revised edition of Kim Newman’s Nightmare Movies, a gift from my brother; it’s an encyclopaedic and thoroughly enjoyable account of Horror on Screen Since the 1960s, as the subtitle has it.

One chapter traces the development of the haunted house genre in film and literature, and upon reaching the landmark release of Rosemary’s Baby it offers an eye-catching usage:

There is no ghost, except the angry shade of Beethoven invoked by the unseen pianist’s stumbling attempts to get through Für Elise, but the Bramford [Rosemary’s apartment building] does have a Past. Ira Levin refined the parallel plot, a device that has been used in most subsequent haunted house films. While the protagonist is being overwhelmed by the supernatural forces clinging to his/her new home, he/she does a little detective work and pieces the place’s evil past together from newspaper morgues, friendly occultist know-alls, and ageing eyewitnesses.

This use of his/her . . . he/she I found a bit halting and self-conscious. It took me out of the text, and not simply because I attend closely to pronoun use. Instead of conveying the author’s intent discreetly, it’s orthographically conspicuous enough to be distracting. Especially because it’s repeated: one instance might sneak by, but two is a pattern that draws unwanted attention.

I’m going to rework the line in question a few times, so I’ll give each version a number. Here’s the original again:

1. While the protagonist is being overwhelmed by the supernatural forces clinging to his/her new home, he/she does a little detective work…

He/she and his/her are more equitable than generic he and his (which I see depressingly often), but they still give men precedence of position. S/he avoids this, but only by fragmenting she and leaving readers with something weird-looking and effectively unpronounceable. Simple reversals (she/he) are occasionally used, or the slash may be replaced by a conjunction: she or he, he or she.

But there’s another problem. All of these options implicitly adopt a gender binary that excludes people who do not identify as either he or she (see my post on Mx). Writing manuals and style guides commonly note that he/she is awkward or clunky, particularly when repeated, but they seldom acknowledge its politics. One of the reasons I support singular they is that it circumvents this restrictive paradigm.

In Newman’s text, however, simply replacing his/her and he/she with singular their and they could mislead readers into thinking that the new home is the (plural) supernatural forces’, not the (singular) protagonist’s:

Read the rest of this entry »