June 5, 2015
In Richard Feynman’s The Pleasure of Finding Things Out (1999) is the transcript of an interview conducted under the auspices of the AAAS, in which Feynman recalls his very first formal lecture. As an undergrad working with John Wheeler the pair had formulated a new theory of how light works, and it was considered interesting enough to warrant a seminar.
Eugene Wigner, who had suggested the seminar, felt the theory was sufficiently important to appeal to various luminaries of physical science, and duly sent special invitations to Wolfgang Pauli, John von Neumann (whom Feynman calls ‘the world’s greatest mathematician’), astronomer Henry Norris Russell, and Albert Einstein, who lived nearby.
Feynman, then aged 24, was understandably daunted, but he reports the situation with characteristic humour:
Read the rest of this entry »
11 Comments | books, humour, science, speech, stories | Tagged: Albert Einstein, anecdotes, books, humour, negation, physics, public speaking, Richard Feynman, science, speech, stories | Permalink
Posted by Stan Carey
January 20, 2014
Brian Clegg’s entertaining pop-physics book Build Your Own Time Machine: The Real Science of Time Travel (2011) has a couple of amusing examples of how grammar gets wonky when you’re talking about time travel. The first example comes in a discussion of what’s called the block universe model, which encompasses “all of space and all time that will ever be”:
If the block universe is the correct picture, even if we managed to travel backward in time, we could never do anything that would change the future, at least within a particular quantum version of the universe. Because the future and the past already exist in the block, any action we take must already exist. (We have trouble with tenses emerging from time travel here. It might be more accurate to say that any action must will have existed.)
Later, Clegg talks about “Destination Day” in Perth, when a time and place were announced to welcome possible visitors from the future. (Similar events have taken place in MIT and Baltimore.) Note that the DD website is no longer directly accessible and can be reached only in cached form via tools like the Wayback Machine – the internet equivalent of time travel. Clegg:
I can’t find any official description of what happened that day in Perth, but I suspect there was some form of welcoming committee, eagerly anticipating visitors from the future to pop into existence. Of course now March 31, 2005, is in the past, and we aren’t so much awaiting them as we have been were awaiting them.
Have been were awaiting: lovely. I recently noted that English has no future tense, but whether the grammar of time travel would be easier if it did is a question for another day. As things stand English verb tenses, Clegg concludes, “definitely aren’t designed to cope with time travel”. This is good to already will have known.
A nice example from Futurama, season 6 episode 16, ‘Law and Oracle‘ (brief clip here):
No! No! What have I will have done?
10 Comments | grammar, humour, language, science, syntax | Tagged: Brian Clegg, Destination Day, future, future tense, grammar, grammatical aspect, grammatical tense, humour, language, physics, reading, science, syntax, time, time travel, verb tenses, verbs | Permalink
Posted by Stan Carey
September 4, 2012
I’ve been reading Don’t You Have Time to Think?, a collection of letters written by (and to) the great physicist Richard Feynman.
As I tweeted earlier today, Feynman comes across as warm, generous, sincere and self-effacing. He was also blessed with wit, patience, and admirable directness.
Here’s a short, amusing exchange he had with Francis Crick in 1978:
I regret having to do this, but I’m returning this paper to you unread. My schedule is such lately that I must refuse to get bogged down reading someone else’s theory; it may turn out to be wonderful and there I’d be with something else to think about.
Richard P. Feynman
I would have done the same! The usual expression used in Molecular Biological circles is due to Frank Stahl: “Don’t tell me – I might think about it!”
Don’t tell me – I might think about it! I may adopt that.
On a linguistic note, the book includes correspondence with A. M. Hughes at the OED, who was seeking further information on the origins of parton, a word coined by Feynman to refer to what we now call quarks and gluons.
The provisional definition of parton to be included in the OED Supplement was: “Each of the hypothetical point-like constituents of the nucleon that were invoked by R. P. Feynman to explain the way the nucleon inelastically scatters electrons of very high energy.” Feynman found the definition “admirable”.
Over on Tumblr, I posted one other letter from the book, wherein Feynman gives his reasons for declining an honorary degree after winning the Nobel Prize in Physics.
If you’re interested in buying Don’t You Have Time to Think?, you can do so at Penguin Books – so long as typos don’t bother you inordinately: the edition I have, pictured above, contains several. Steven Poole has a short, accurate review in the Guardian that might sway you.
11 Comments | books, humour, science | Tagged: books, Francis Crick, history, humour, letters, lexicography, Nobel Prize, OED, particle physics, partons, physics, Richard Feynman, science, time | Permalink
Posted by Stan Carey