Photo challenge: Dancer on the door

July 13, 2015

On the Daily Post blog, Cheri Lucas Rowlands has invited WordPress users to share photos of doors as part of a photo challenge. For a break from my usual subjects, I’m joining in with a repost from 2010, just because.

Doors, Cheri writes, can be a source of beauty in the mundane, and in this case I love how an old building with a certain mournful, dilapidated charm was briefly transformed by an anonymous street artist into something quite magical.

Read the rest of this entry »

Oliver Sacks on echolalia in Tourette’s syndrome

July 8, 2015

One of the neurological case studies in Oliver Sacks’s remarkable book An Anthropologist on Mars (1995) involves Dr Carl Bennett, a surgeon in British Columbia who has Tourette’s syndrome. Sacks spends a lot of time with Bennett at home, work, and play, to learn more about the condition and how it affects his daily life.

Oliver Sacks - an anthropologist on mars - seven paradoxical tales - book coverPeople with Tourette’s are often depicted stereotypically as beset by elaborate physical twitching and involuntary swearing and the like, but this oversimplifies a very complex condition. In Bennett’s case the Tourette’s never affects his surgery, but outside of such contexts the compulsions of touching and vocalising do present to a striking degree.

Bennett’s Tourette vocalisations are not so much swears and other taboo expressions as ‘juicy’ phrases devoid of real meaning (at least in his use of them), uttered over and over again. To satisfy this urge, Bennett systematically collects odd names. One passage in the book describes how, after a calm bout of morning exercise – half an hour on an exercise bike, smoking a pipe, reading a medical book – Bennett’s echolalia returns in force:

he kept digging at his belly, which was trim, and muttering, ‘Fat, fat, fat . . . fat, fat, fat . . . fat, fat, fat,’ and then, puzzlingly, ‘Fat and a quarter tit.’ (Sometimes the ‘tit’ was left out.)

‘What does it mean?’ I asked.

Read the rest of this entry »

‘The nicest no I ever heard’

June 5, 2015

In Richard Feynman’s The Pleasure of Finding Things Out (1999) is the transcript of an interview conducted under the auspices of the AAAS, in which Feynman recalls his very first formal lecture. As an undergrad working with John Wheeler the pair had formulated a new theory of how light works, and it was considered interesting enough to warrant a seminar.

Richard Feynman - The Pleasure of Finding Things Out - Penguin book coverEugene Wigner, who had suggested the seminar, felt the theory was sufficiently important to appeal to various luminaries of physical science, and duly sent special invitations to Wolfgang Pauli, John von Neumann (whom Feynman calls ‘the world’s greatest mathematician’), astronomer Henry Norris Russell, and Albert Einstein, who lived nearby.

Feynman, then aged 24, was understandably daunted, but he reports the situation with characteristic humour:

Read the rest of this entry »

Inheriting grandparents’ names

November 11, 2014

There’s an interesting passage about child-naming customs in Éamon Kelly’s autobiography The Apprentice (Marino Books, 1995). Kelly is recounting his childhood near Killarney in southwest Ireland, and the time he spent in his father’s workshop playing with pieces of wood:

I sat in the shavings and listened to the men who came with jobs for my father. They all spoke to me and those who knew my grandfather were surprised that I wasn’t called after him. The custom then was to call the first son after his father’s father and the second son after his mother’s father. The same rule applied to the first two girls. They were called after their grandmothers. If you walked into a house at that time and there were two boys and two girls in the family and you knew their grandparents, you could name the children. Both my male grandparents, who were inseparable friends, objected to my father’s and mother’s marriage. They claimed there was a blood relationship, though fairly far out, and the slightest trace of consanguinity had to be avoided. My mother was very upset by this attitude and called me after my father to annoy the old man. My father’s Christian name was Edmund, Ned to everybody, and so was I.

The name Éamon came later, when Kelly was a carpenter’s apprentice (hence the book title) working with his father. Since both were called Edmund/Ned, confusion arose when either was hailed, so someone took to calling the son Éamon. He remained Ned to his family and neighbours, but Éamon was the name by which I first knew of him.

I’ve written before about Éamon Kelly in his seanchaí (storyteller) guise, after coming across a couple of clips of him on YouTube. That post has additional resources on Kelly’s life, for anyone interested.

The custom he describes lives on but seems much less prevalent than it was a century ago – though my sister was named after our maternal grandfather, in a nice inversion of the tradition. I was named after my uncle, who was (I think) named after my granduncle. I’d be interested to hear who you were named after, if anyone, or what other naming traditions are in your family or area.

The curses and adjectives of Luis Buñuel

June 24, 2014

This week I read My Last Breath, the autobiography of one of my favourite filmmakers, Luis Buñuel. Mischievous, opinionated, and full of eye-opening anecdotes from his long and frankly surreal life, it also has a couple of passages on matters linguistic that may be of general interest.

First, on the importance of choosing a good name, in this case for artistic works:

In my search for titles, I’ve always tried to follow the old surrealist trick of finding a totally unexpected word or group of words which opens up a new perspective on a painting or book. This strategy is obvious in titles like Un Chien andalou, L’Age d’or, and even The Exterminating Angel. While we were working on this screenplay [The Discreet Charm of the Bourgeoisie], however, we never once thought about the word “bourgeoisie.” On the last day at the Parador in Toledo, the day de Gaulle died, we were desperate; I came up with A bas Lénin, ou la Vierge à l’écurie (Down with Lenin, or The Virgin in the Manger). Finally, someone suggested Le Charme de la bourgeoisie; but Carrière [Jean-Claude, screenwriter] pointed out that we needed an adjective, so after sifting through what seemed like thousands of them, we finally stumbled upon “discreet.” Suddenly the film took on a different shape altogether, even a different point of view. It was truly a marvelous discovery.

The next passage concerns an incident during the Spanish Civil War. Buñuel has left Madrid for Geneva on the instruction of the Republican minister for foreign affairs, but he is warned en route that his identification papers will not get him past the border. Sure enough, a panel of “three somber-faced anarchists” halt his passage: You can’t cross here, they tell him. Buñuel has other ideas:

Read the rest of this entry »

Outbreaks of contagious laughter (and mewing)

May 10, 2014

Robert Provine’s book Laughter: A Scientific Investigation has a very interesting chapter on contagious laughter. This curious phenomenon has long been exploited in such items as laugh boxes and musical laugh records, as well as being central to laugh tracks (from Ancient Rome to modern TV) and churches of “holy laughter”.

Contagious laughter is, of course, also an everyday occurrence, spreading directly from person to person in normal interaction. But even this activity can become abnormal, when for instance instead of dying down it persists and spreads over a wide area, as happened in the Tanganyika laughter epidemic (though it wasn’t just laughter).

Provine writes:

Read the rest of this entry »

He cursed the curse that would not come

April 14, 2014

Language is a recurring theme in The Reawakening, Primo Levi’s account of his life in the months immediately after liberation from Auschwitz. In particular, the book describes many encounters with people of different tongues and how he and they find ways to communicate based on second, third, or no languages in common.

Other features of language emerge in the book’s frequently wonderful characterisations. A description of the foul-mouthed “Moor from Verona”, for instance, begins with physical detail:

There were about twenty others in my dormitory, including Leonardo and Cesare; but the most outstanding personality, of more than human stature, was the oldest among them, the Moor from Verona. . . . He was over seventy, and showed all his years; he was a great gnarled old man with huge bones like a dinosaur, tall and upright on his haunches, still as strong as a horse, although age and fatigue had deprived his bony joints of their suppleness. His bald cranium, nobly convex, was encircled at its base with a crown of white hair; but his lean, wrinkled face was of a jaundice-like colour, while his eyes, beneath enormous brows like ferocious dogs lurking at the back of a den, flashed yellow and bloodshot.

And from there builds a picture of a man at once enigmatic and larger than life yet who is accommodated comfortably in the expansive pages of Levi’s memoir.

In the Moor’s chest, skeletal yet powerful, a gigantic but indeterminate anger raged ceaselessly; a senseless anger against everybody and everything, against the Russians and the Germans, against Italy and the Italians, against God and mankind, against himself and us, against day when it was day, and against night when it was night, against his destiny and all destinies, against his trade, even though it was a trade that ran in his blood. He was a bricklayer; for fifty years, in Italy, America, France, then again in Italy, and finally in Germany, he had laid bricks, and every brick had been cemented with curses. He cursed continuously, but not mechanically; he cursed with method and care, acrimoniously, pausing to find the right word, frequently correcting himself and losing his temper when unable to find the word he wanted; then he cursed the curse that would not come.

While it’s admirable to take such care over swearing practices, it may be better to just unleash any expletive at all than to compound the frustration in a vain search for the perfect curse. But to each their own.


Get every new post delivered to your Inbox.

Join 22,573 other followers