Link love: language (64)

November 28, 2015

A recurring series asks, ‘Will you still read me, will you still tweet me, when I’m sixty-four?’ I hope at least that you find a few items of interest in this batch of language-related links from recent weeks.

The story of Ogham.

On holding one’s head.

Oliver Sacks and the OED.

A 17thC irony mark, revived.

A short guide to Hindi profanity.

On the use of mate in Australian English.

A survey of spoken Irish in the Aran Islands.

Who were the first people ever recorded in writing?

Finding new language for ‘unmanned’ space missions.

Read the rest of this entry »

Nonsense words in Rick and Morty

November 26, 2015

A few people have recommended the Adult Swim cartoon Rick and Morty to me. I haven’t watched it yet, but based on this clip (and glowing reviews) I definitely will. Transcript below the video:


Read the rest of this entry »

English is not going to the dogs

November 17, 2015

Those of you interested in the ‘usage wars’ I mentioned in my post about descriptivism and editing may want to set a couple of hours aside sometime to watch this lively public debate on the topic hosted last year by Intelligence Squared.

The loaded title, ‘Between You and I the English Language Is Going to the Dogs’, invites the sort of bewailing you hear from linguistic conservatives worried that semantic drift, slangy innovation and nonstandard usage are imperilling English. But two members of the four-person panel counter this alarmist clamour.

Speakers for the motion are Simon Heffer, who reliably conflates standard English with ‘correct’ English, and John Humphrys, who rambles sometimes amiably but seems a bit out of his depth.

Speakers against the motion are Mary Beard, who brings a welcome dose of perspective (and non-maleness) to proceedings, and Oliver Kamm, whose excellent book Accidence Will Happen: The Non-Pedantic Guide to English Usage tipped me off about the debate. Kamm is articulate and persuasive and has a nice line in polite exasperation: ‘Gentlemen, get a grip!’

Read the rest of this entry »

Fear and loathing of the passive voice

October 27, 2015

A great many people are unsure what the passive voice is, and what (if anything) is wrong with it. That wouldn’t be such a problem, except that a lot of those people misidentify and misrepresent the passive voice from positions of authority – whether they’re authors of writing manuals or journalists in need of a rhetorical scapegoat.

This is why you’ll often find writers deploring the passive while using it naturally in their own prose, blithely unaware of the double standard. For example, The Elements of Style says, ‘Use the active voice.’ But the first paragraph of E.B. White’s introduction to the book has five transitive verbs, four of which are (perfectly unobjectionable) passives.

E.B. White passive voice in Elements of Style - Geoff Pullum

‘Fear and Loathing of the English Passive’ is the name of a recent paper (PDF; HTML) by linguist Geoffrey Pullum on the passive voice. He has followed it with a series of six short videos on the topic (whence the image above). I’ve embedded them all below, for convenience.

Read the rest of this entry »

Link love: language (61)

January 28, 2015

It’s a couple of months since I did a language linkfest, so before it gets out of hand again here’s a selection of linguistic and word-related items I’ve enjoyed over the last while.

A dictionary of hip-hop slang.

On the history and pragmatics of ping.

The future will see fewer, and simpler, languages. (Or will it?)

The global language network.

Spelling reformers get the wrong end of the stick.

Geniorum octopodes? A pedantic guide to borrowed inflections.

The Ling Space: videos introducing linguistic topics.

How old is the nickname Mike?

Using strikethrough for communication.

Celebrating the survival of aboriginal languages.

26 language writers on their favourite portmanteau words.

What are the best things to use as a bookmark?

Bae is an adjective and a verb now.

Did Celtic languages influence English grammar?

How the language of TV shows sheds light on their structure.

If you need another reason not to listen to Nevile Gwynne.

How and why does the English language change?

The language of convenience stores.

Not all likes are alike.

A short history of the pilcrow (¶).

A short history of the octothorpe (#).

Feminism and the language of football.

13 words of the year from other countries.

Research suggests bilingualism reduces essentialist beliefs.

Authors protest the omission of nature words from the Oxford Junior Dictionary.

Signalling the intent to signal.

For crying in the sink, let’s euphemize!

Hawaiian pidgin word hapa (half-white, half-Asian) has ameliorated.

Why did people start peeving about “book entitled”?

Behind the scenes at Merriam-Webster.

Bringing Webster’s unabridged dictionary to market in 1864.

Wine words and their history in Australian English.

The case for dropping the term pathogen.

The hidden language of ~the tilde~.



Men, women, and language:


Want more? See the language links archive for 60 prior installments.

English 3.0, a short film about digital language use

November 16, 2014

English 3.0’ is a 20-minute video (embedded below) from documentary filmmaker Joe Gilbert about the effects of digital culture on language use and change, particularly English. The introductory voice-over asks:

Will abbreviations, crudely spelled words and a lack of consideration for grammar become the norm, or are these anxieties simply great plumes of hot air manifesting out of fear – fear of the new?

This question is addressed from various angles by a series of talking heads whose comments are for the most part informed and level-headed: in order of appearance, David Crystal, Fiona McPherson, Robert McCrum,* Tom Chatfield, and Simon Horobin.


English 3.0 by Joe Gilbert, a short documentary film about digital language use


Crystal, for example, reports on children’s use of abbreviations in text messages, which he analyses when visiting schools. Back in 2004 the abbreviation count was only about 10% on average; on a recent visit there were none at all. The students tell him they “used to do that” but it’s not cool anymore; one child, tellingly, stopped when his parents started.

Chatfield (whose excellent book Netymology I reviewed here) talks lucidly about various conventions in informal digital communication, characterising them as innovations which, like any technology, can be used skilfully or not. He believes talking about a decline in English “lets us off the hook, because it stops us from asking what it means to use new opportunities well or badly”:

We really need to be a little bit more sophisticated about this, and partly recognise that what people are doing is bending screen-based language to be more expressive rather than less. When you don’t have a human face there in person to convey emotional text and subtext, you tend to go above and beyond conventional standard English, conventional good grammar, in order to get your meaning across. You draw smiley or sad human faces out of punctuation; you use lots of exclamation marks; you use irony marks and asides; on Twitter you use hashtags. Now this isn’t for me bad grammar so much as good innovation when it’s done well.

The video could have done with more female voices – one woman out of five participants is not a very good balance – and subtitles would be a welcome addition especially for non-native-English speakers.

But compared with the last video about language that I featured on Sentence first, Weird Al’s ‘Word Crimes’, ‘English 3.0’ is a dose of fresh air, common sense, insight, and tolerance, and is well worth 20 minutes of your time.



* Not McCrumb, as the video caption has it. This is why we need proofreaders.

The problem with Weird Al’s ‘Word Crimes’

July 23, 2014

I’m late to the story of Weird Al and his word crimes, and I’m too busy to do it justice, but luckily there has been a glut of good commentary already, some of it linked below.

First, the song, in case you’re catching up. ‘Word Crimes’ is a new release from American comedian ‘Weird Al’ Yankovic, a novelty number about grammar, spelling and usage that borrows the template of a hit song from last year called ‘Blurred Lines’. You might want to watch or listen first, if you haven’t heard it, and you can read the lyrics here.

Read the rest of this entry »


Get every new post delivered to your Inbox.

Join 22,631 other followers