Folk etymology: from hiccup to hiccough

July 2, 2013

Folk etymology is when a word or phrase is changed – phonetically, orthographically, or both – to better fit a mistaken idea about its origin. It’s why some folk call a hiccup a hiccoughhic-cough may seem more plausible or comprehensible. The original impulse, says Arnold Zwicky, is “to find meaningful parts in otherwise unparsable expressions”.

Asparagus officinalis, also

Asparagus officinalis, also “sparrow grass”

So asparagus is sometimes written as sparrow grass, much as chaise longuechaise lounge and coleslawcoldslaw (which also count as eggcorns – sort of distributively limited folk etymologies). Many remain incorrect or restricted to small groups, but some become standard: penthouse came from pentis, lapwing from lappewinke, and hangnail is a modified Old English agnail.

Most people would probably assume that shamefaced comes from “shame-faced”, but the word was once shamefast, literally “restrained by shame” (fast as in “held firm”). The idea of shame manifesting in a person’s face motivated and sustained the alteration.

Read the rest of this entry »

Zombie wisdom

February 3, 2011

A mind is a terrible thing to taste.

The phrase “A mind is a terrible thing to waste” was coined in 1972 by Forest Long, an adman, as part of a UNCF campaign. It has since become “part of the American vernacular”.

Though the slogan is widely known, many people are unaware of its origin. (I was, until I began writing this post.) More recently, the UNCF made the phrase more prominent in its logo.

None of which has anything to do with zombies, but I was interested to discover that the phrase is so new: it has the feel of folk wisdom about it.

And I liked the graffito; zombie puns aren’t very common on the streets of Galway.